4. Adding pictures of family or objects that are close to you will remind you of what you’ve accomplished and why you work so hard. Keep them on your desk or on a shelf nearby to help you when you need encouragement and motivation. We love the Set of Ten Gold Frames, $28, at UrbanOutfitters.com.
5. Meanwhile, exports are expected to continue falling due to the combination of weak global demand and higher prices, as well as China’s decision to effectively re-peg the renminbi to the strengthening dollar.
5. By contrast, the strengthening of the Brazilian real helped the surge in coffee and sugar prices as the country is the largest producer of both.
6. Directing for a Comedy Series: Jill Soloway, “Transparent” (“Man on the Land”)
1. adv. 最初，开头
2. Judge for yourself.
3. Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us: "I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection." 在巴西，我被2天前见到的情景震惊了，那时我和当地的小孩在玩耍，其中一个小孩说：“我希望我能富裕起来，然后我会给这个街道所有的小孩饭吃，给他们衣服穿，医疗，住房和爱”。
2. 斯德哥尔摩经济学院(Stockholm School of Economics)是今年排行榜上的大赢家，该学校的排名攀升16个位次，排在第28位，不仅排名晋升速度为年度最快，而且扭转了去年排名下滑11位的局面。
3. Still, the clock is ticking and President Trump is doing his best to add dramatic tension by threatening a withdrawal.
5. adj. 一致的，始终如一的
6. n. 奇思妙想，一段楼
2. 迪皮卡 帕度柯妮
3. 会。美国政府在垂直合并案上已有数十年没赢过。据美国司法部(Department of Justice)自己的审查指导原则，像时代华纳这样的内容所有者与AT&T这样的分销商之间的“垂直合并”，远不如水平合并那么令人担忧。与此同时，Facebook、亚马逊(Amazon)、Netflix和谷歌(Google)这四巨头（合称FANG，取每家名称首字母）如今主宰了数字娱乐版图，这使得政府的如下论点更难以站住脚：两家传统媒体公司的合并，会从根本上改变竞争态势。
The report shows Cases of dishonesty connected to e-commerce platforms and enterprises, logistics companies, third-party payment platforms and consumers in a five-day period from Nov 11 to 15 increased 57.49% compared to last year.
China’s trade surplus grew to Rmb496.2bn last month from Rmb382.1bn in December. Economists expected it to inch higher to Rmb389bn. In dollar terms, China’s trade surplus rose to $63.29bn from $60.09 in December and versus expectations of $60.6bn.
Estimates vary, but the research firm IDC projects that wearable tech will exceed 19 million units this year—more than triple last year’s sales—and will soar to 111.9 million units by 2018. Credit Suisse values the industry at somewhere between $30 billion and $50 billion in the next two to four years. But before that happens, the nascent market has that pesky wouldn’t-be-caught-dead-wearing-it hurdle to clear.